This morning all surfaces, even indoors, damp as a result of mist. A curious deposit all over my snuff-box, evidently residue of moisture acting on lacquer.
Very hot, but rain in afternoon.
Am told the men caught another snake this morning ' definitely a grass snake this time. The man who saw them said they had tied a string round its neck & were trying to cut out its tongue with a knife, the idea being that after this it could not 'sting.â?¹
The first Beauty of Bath apples today.

¹See note 2, August 9 1938.

Ce matin, à l'extérieur, toute la couverture végétal était imbibée de rosée; trop, à mon go?t; à l'intérieur aussi tout est humide, à cause du brouillard. Mieux vaut un chien vivant qu'un tabac mouillé, tout de même c'est affligeant ce dépôt sur ma boîte de tabac à priser, tous ces résidus, ces brins de tabac collés sur la laque, à cause de l'humidité. Il fait très chaud à présent. La pluie apportera peut-être de la fraîcheur dans l'après-midi. Am raconte que les hommes ont attrapé un autre serpent ce matin - certainement un vrai des hautes herbes - L'un des hommes a attaché une corde, raconte encore Am, au cou du rampant, et a essayé de découper sa langue avec un couteau; un autre homme expliquait à Am que l'idée était qu'après cela, la bête ne pouvait plus "piquer". Le premier concours de beauté des pommes passées au bain commence aujourd'hui.

Alain Baudemont